Do Not Take Out of this blog Without Permission~!!!
my first time translating this one using.. haha..
online translation.. dunno if it's accurate.. edited some words to make it a perfect sentence.. LOL..
don't hesitate to correct me if im wrong..
my first time translating this one using.. haha..
online translation.. dunno if it's accurate.. edited some words to make it a perfect sentence.. LOL..
don't hesitate to correct me if im wrong..
今日ホテルで andyのファンだと言う子供が泣いていました.
どうして泣いていただろうか? 分かりたい..-0-/~
とにかくその子供にプレゼントします. 泣くな~ ^_^/
오늘 호텔에서 andy의 팬이라고 하는 아이가 울고 있었습니다.
어째서 울고 있었을 것인가? 알고 싶다..-0-/~
어쨌든 그 아이에게 선물 합니다. 울지 말아라 ^_^/
Translation:
Andy's fans in the hotel today said there was a child crying.
Why were you crying? I want to know ..- 0 - / ~
Doesn't matter, this gift is for the kid.
Do not cry _ ^ ^ /
Source: November21 + oceans six
translated by: aindy @ shinhwa.biz/forums
No comments:
Post a Comment